КОМУНІКАТИВНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ МЕДИЧНОГО ПРАЦІВНИКА: ЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ
DOI:
https://doi.org/10.24061/2411-6181.2.2025.471Ключові слова:
мовна культура; медичний дискурс; мовні помилки; професійне спілкування; комунікативна компетентністьАнотація
У цій статті досліджується мовна культура медичних працівників як ключовий фактор ефективного спілкування з пацієнтами та їхніми родинами. Аналізуються різні типи мовних помилок у професійному спілкуванні лікарів, зокрема фонетичні, лексичні, морфологічні, синтаксичні та стилістичні порушення. Підкреслюється, що надмірне використання складної медичної термінології, професійного жаргону та іншомовних запозичень без адаптації до мовного рівня пацієнта знижує ефективність взаєморозуміння та довіри і може негативно вплинути на результати лікування. Надаються практичні рекомендації щодо відповідного вибору мовних засобів відповідно до комунікативної ситуації, підтримки стилістичної адекватності, грамотності та логічної узгодженості викладу інформації.
Автори підкреслюють, що мовна культура лікаря є невід'ємним компонентом професійної компетентності, формує позитивний професійний імідж та сприяє атмосфері довіри та взаємоповаги. Дослідження базується на аналізі наукових джерел з лінгвістики, медичної комунікації та стилістики української мови.
Посилання
Kit I. V., Pryshliak A. M., Yavorska S. I. Komunikatyvna pidhotovka maibutnikh likariv. Navchalnyi posibnyk [Communicative training of future doctors. Training manual], Ivano-Frankivsk: Lileia-NV, 2023, 152 p. [in Ukrainian].
Kinash I. O. Formation of communicative competence of future doctors. Monograph [Formation of communicative competence of future doctors. Monograph], Ternopil: TNMU, 2020, 180 p. [in Ukrainian].
Dudarieva T. V., Bilkevych N. A. Formuvannia komunikatyvnoi kompetentnosti medychnykh sester na dodyplomnomu etapi. Navchalnyi posibnyk [Formation of communicative competence of nurses at the undergraduate stage. Textbook], Kharkiv: KhNMU, 2023, 96 p. [in Ukrainian].
Dudarieva T. V. Psykholohichni aspekty rozvytku komunikatyvnykh umin u medsester v umovakh pidvyshchenoi tryvozhnosti. Monohrafiia [Psychological aspects of the development of communication skills in nurses in conditions of increased anxiety. Monograph.], Lviv: Spolom, 2024, 144 p. [in Ukrainian].
Horodenska K. H. Ukrainska mova: normy i praktyka yikh zastosuvannia [Ukrainian language: norms and practice of their application], Kyiv: Naukova dumka, 2013, 312 p. [in Ukrainian].
Lytvynenko N. P. Medychnyi dyskurs yak obiekt linhvistychnykh doslidzhen [Medical discourse as an object of linguistic research], Linhvistychni studii [Linguistic studies], 2017, Vyp. 34, P. 87–93. [in Ukrainian].
Navchuk H. V., Shutak L. B. Kultura movy medyka yak nevidiemna skladova likarskoi deontolohii [The culture of medical language as an integral component of medical deontology], Doslidzhennia z leksykolohii i hramatyky ukrainskoi movy, 2014, Vyp. 15, P. 133-140. [in Ukrainian].
Shutak L. B., Tkach A. V., Navchuk H. V. Kultura profesiinoho spilkuvannia: kontrolni vpravy i testovi zavdannia. Navchalno-metodychnyi posibnyk dlia studentiv ZVO medychnoho profiliu [Culture of professional communication: control exercises and test tasks. – Educational and methodological manual for students of medical higher education institutions], 2 he vyd., Chernivtsi: BDMU, 2019, 192 p. [in Ukrainian].
Shutak L. B., Navchuk H. V., Polahnyn A. Komunikatyvna kompetentnist medychnykh i farmatsevtychnykh pratsivnykiv ta efektyvnist yikh pratsi [Communicative competence of medical and pharmaceutical workers and the effectiveness of their work], Aktualni pytannia suspilnykh nauk ta istorii medytsyny [Current issues of social sciences and history of medicine], Chernivtsi, 2023, № 1, P. 92-95. [in Ukrainian].
Shutak L. B. Movna sytuatsiia v Ukraini: stanovlennia derzhavnoi movy chy masovyi bilinhvizm [The language situation in Ukraine: the formation of a state language or mass bilingualism], Kamianets Podilskyi: Naukovi pratsi Kamianets-Podilskoho natsionalnoho universytetu im. I. Ohiienka, 2011. [in Ukrainian].
CommSense: A Wearable Sensing Computational Framework for Evaluating Patient-Clinician Interactions. IEEE Transactions on Affective Computing, 2024, Vol. 15, No. 2, P. 210-223. [in English].
Rodovanović A., Lee M. Co-Designing a Chatbot for Culturally Competent Clinical Communication, Journal of Medical Internet Research, 2025, Vol. 32, No. 1, P. 15–18 [in English].
Yermolenko S. Ya. Kultura ukrainskoi movy [Culture of the Ukrainian language], Kyiv: Lybid, 2009, P. 112. [in Ukrainian].
Zahnitko A. P. Suchasna ukrainska literaturna mova: stylistyka [Modern Ukrainian literary language: stylistics], Donetsk: DonNU, 2011, P. 240, 312, 412. [in Ukrainian].
Lytvynenko N. P. Osoblyvosti medychnoho dyskursu: movlennievyi aspekt [Peculiarities of medical discourse: speech aspect], Naukovi zapysky NaUKMA, 2017, T. 200, P. 128-35. [in Ukrainian].
Yermolenko S. Ya., Bybyk S. P., Todor O. H. Kultura slova: movnostylistychni porady [Word culture: linguistic and stylistic tips], Kyiv: Lybid, 2001, 320 p. [in Ukrainian].
Selivanova O. Suchasna linhvistyka: napriamy ta problemy [Modern linguistics: trends and problems], Poltava: Dovkillia-K, 2011, 712 p. [in Ukrainian].
Farion I. Ukrainska medychna terminolohiia: vyklyky ta perspektyvy rozvytku [Ukrainian medical terminology: challenges and prospects for development], Lviv: Vydavnytstvo UKU, 2019, 132 p. [in Ukrainian].
Matsko L. I. Kultura fakhovoho movlennia [Culture of professional speech], Kyiv: VTs «Akademiia», 2010, 256 p. P. 201. [in Ukrainian].
Ponomariv O. Kultura slova: movnostylistychni porady [Word culture: linguistic and stylistic tips], Kyiv: Lybid, 2004, 240 p. [in Ukrainian].
Hrytsenko T. Ukrainska mova u profesiinomu spilkuvanni likaria [Ukrainian language in professional medical practice], Movoznavchyi visnyk [Linguistic bulletin], 2015, № 2, P. 110-18. [in Ukrainian].
Zahnitko A. P. Suchasna ukrainska literaturna mova: aktsentolohiia [Modern Ukrainian literary language: accentology], Donetsk : DonNU, 2012, 240 p. [in Ukrainian].
Zahnitko A. P. Suchasna ukrainska literaturna mova: leksykolohiia [Modern Ukrainian literary language: lexicology], Donetsk: DonNU, 2012, 312 p. [in Ukrainian].
Palamar L. M. Kultura ukrainskoi movy [Culture of the Ukrainian language], Kyiv: Znannia, 2010, 278 p. P. 220. [in Ukrainian].
Pentyliuk M. I. Kultura movy i stylistyka [Language culture and stylistics], Kyiv: Lybid, 2012, 312 p. [in Ukrainian].
Shutak L.B., Navchuk H.V., Tkach A.V. Ukrainska mova profesiinoho spriamuvannia: navchalnyi posibnyk dlia studentiv vyshchykh navchalnykh zakladiv I – IV rivniv akredytatsii [Ukrainian language for professional purposes: study guide for students of higher educational institutions of I-IV levels of accreditation], Chernivtsi: Vydavnytstvo BDMU, 2008, 444 p. [in Ukrainian].
Serbenska O. A. Antysurzhyk: slovnyk-dovidnyk z ukrainskoho literaturnoho movlennia [Antisurzhyk: dictionary-reference book of Ukrainian literary speech], Lviv: BaK, 2001, 224 p. [ in Ukrainian]
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:a. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c. Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).