Еміграція у творчості В. Винниченка та Л.-Ф.Селіна як наратив та художній прийом

Автор(и)

  • Галина Сиваченко Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, Київ (Україна), Україна
  • Атоніна Аністратенко Буковинський державний медичний університет, Україна

Ключові слова:

В. Винниченко, Л.-Ф.Селін, еміграція, наратив, художній прийом, фарсовість, пародійність, сарказм, чорний гумор

Анотація

Мета запропонованої статті проаналізувати емігрантську творчість В. Винниченка (повість «Рівновага» (1912) та «Золоті розсипи» (1927). А також роман Л.-Ф. Селіна «Із замку в замок» (1959). Новизна статті полягає в тому, що попри очевидність філософських основ світогляду Винниченка і Селіна, твори цих письменників, як і світоглядні орієнтири обох модерністів, досі не були предметом компаративної літературознавчої студії. Методи дослідження. У дослідженні використано такі наукові методи: історико- літературний, порівняльний, біографічний. Висновки. Написані в різний час і за різних життєвих обставин, ці твори демонструють схожі проблемні та поетикальні властивості емігрантської літератури. Твори обох письменників, всупереч трагізму: дійсності, характеризуються комічним ефектом: (лексичними та стилістичними деформаціями Селіна), фарсовістю та пародійністю (Винниченко), сарказмом, чорним гумором, гіперболізацією (в обох авторів)

Посилання

Erofeev V. Puteshestvije Célinea na kraj nochi [The jorney of the Céline beyond the end of the night], Inostrannaya literatura [The Foregn literature], 1986, N 9, P. 130 [in Russian]

Godard H. Poétique de Céline [Poetics of Céline], Paris: Edítions Gallimard, 1985. Р. 259 [in French]

Kowalczyk A. S. Jerzy Giedroyc – Mieczyslaw Grydzewski: dwa styla bycia emigrantem [Jerzy Giedroyc – Mieczyslaw Grydzewski: two styles of being an emigrant], Pisarz na emigracii. Mitologie, style, stratigie, przetrwania [Writer in exile. Mythologies, styles, survival strategies], Pod red. Gosk H., Kowalczyk A. S. – Warczawa Elipsa, 2005, P. 183-197 [in Polish]

Literaturnyje statyi I vospominaniya [Literary articles and memories], New York, 1954, P. 253 [in Russian].

Lukyanchenko M. Poetyka i problematyka romanu «Podorozh na kraj nochi» [Poetics and problems of the work «The journey to the End of the Night»], Aktualni pytannia humanitarnych nauk [Current issues of the humanities], N 32, Vol. 2, 2020, P. 64-66 [in Ukrainian].

Pytasz M. Wygnanie, emigracja, diaspora. Poeta w poszukiwaniu czytelnika [Exile, emigration, diaspora. A poet in search of a reader], Katowice: Wyd. Uniwersytetu Slaskiego, 1998, P. 108б 306 [in Polish].

Vynnychenko V. Diodnyk. 1926-1928 [The Diodnyk. 1926-1928], Vol 3, P. 40, 80, 134, 567, 687 [in Ukrainian]

Vynnychenko V. Put gold, New York, 1988. P. 21, 26, 121 [in English, in Ukrainian].

Vynnychenko V. Shchodennyk. 1911-1920 [Diary. 1911-1920], Edmoton – New York, 1980, Vol.1, P. 16, 44, 63, 65, 80, 116, 128, 157, 167, 238, 240, 243, 246, 254, 378, 680 [in Ukrainian].

Wiegand E. Emigracijne teorie «malych ojczyzn» [Emigracijne teorie «malych ojczyzn»], Pisarz na emigracji. Mitologie, style, stratigie przetrwania [Writer in exile. Mythologies, styles, survival strategies], Pod red. Z. Gosk, A. S. Kowqlszyk, Warszawa: Ellipsa, 2005, P 66 [in Polish].

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-11-21