Особливості використання інформаційно-цифрових технологій при перекладі дипломатичних матеріалів

Автор(и)

  • Зоя Куделько Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, Україна

DOI:

https://doi.org/10.24061/2411-6181.1.2023.387

Ключові слова:

оцифрування дипломатичної діяльності; переклад дипломатичних матеріалів; ІКТ; дипломатія; дипломатичні тексти

Анотація

Діджиталізація активно впроваджується в усіх сферах суспільної діяльності, трансформуючи традиційні способи створення, розповсюдження та аналізу інформації. Дипломатична діяльність не стала винятком у процесах актуалізації цифрового простору, поступово залучаючи до своєї практики засоби ІКТ. Дослідження зосереджено на висвітленні впровадження цифрових інновацій у дипломатії в умовах постійного впливу соціокультурних факторів. Сучасний світ динамічний і швидко розвивається; тому тенденції сприяння або перешкоджання оцифровці, яка використовується безпосередньо в перекладі дипломатичних текстів, швидко змінюються залежно від багатьох факторів (соціально-політичних, соціально-економічних, культурних тощо). Мета дослідження – зрозуміти ефективність використання інформаційно-цифрових технологій у перекладі дипломатичних текстів. Відзначається потреба в нових медіа, перекладачах і засобах перекладу, які будуть затребувані в умовах тотальної глобалізації та інформатизації сучасного соціокультурного простору. Цифровізація продемонструвала доцільність її використання в дипломатичній діяльності загалом, тож очевидно, що цей процес поширюватиметься на вузькоспеціалізовані кластери, зокрема перекладу дипломатичних текстів. Методологія дослідження ґрунтується на поєднанні використання загальнонаукових і науково-лінгвістичних методів, завдяки чому здійснено комплексне дослідження алгоритмів оцифрування дипломатичного перекладу. Крім того, активно використовується науково-синергетичний підхід, який забезпечує взаємодію цифрового, мовного, дипломатичного та культурно-історичного вимірів, які актуалізуються в науковій розвідці. Елементи новизни дослідження зосереджені на інтерпретації інформаційно-цифрових технологій у контексті їх залучення до процесу дипломатичного перекладу. Висновок. Тому сегмент ІКТ активно завойовує позиції в дипломатичній діяльності, повною мірою відповідаючи тенденціям сучасного соціокультурного розвитку. У практично-орієнтованому середовищі дипломатична перекладацька діяльність успішно використовує онлайн-ресурси для покращення якості та доступності перекладених матеріалів. Однак цифровий сегмент позиціонується як допоміжний елемент або альтернатива традиційним моделям перекладу, використовуючи широкий спектр цифрових інструментів: онлайн-перекладачі, штучний інтелект, інтерактивні словники тощо.

Посилання

Bjola C., Cassidy J., Manor I. “Public Diplomacy in the Digital Age”, The Hague Journal of Diplomacy, 2019, Vol. 14, P. 83-101 [in English].

Budiman A., Samani M., Setyawan W., Nurdyansyah “The Development of Direct-Contextual Learning: A New Model on Higher Education”, International Journal of Higher Education, 2021, Vol. 10, P. 15-26 [in English].

Fernandez-Batanero J., Montenegro-Rueda M., Fernandez-Cerero J., Garcia-Martinez, I. “Digital competences for teacher professional development. Systematic review”, European Journal of Teacher Education, 2022, Vol. 45, P. 513-531 [in English].

Giannini T., Bowen J. “Digital Culture”, 2019, Springer, Cham [in English].

Hvelplund K. “Translators’ Use of Digital Resources during Translation”, HERMES – Journal of Language and Communication in Business, 2017, Vol. 56, P. 71–87 [in English].

Kane G. “The Technology Fallacy”, Research-Technology Management, 2019, Vol. 62, P. 44-49 [in English].

Karpenko O., Rybchenko A. “Formuvannia sotsialno-instytutsiinoho konstruktu tsyfrovoi dyplomatii” [Formation of the social and institutional construct of digital diplomacy], Bulletin of the NAPA. Series “Рublic Аdministration”, 2020, Vol. 2, P. 5–9 [іn Ukrainian].

Khatib L., Dutton W., Thelwall M. “Public Diplomacy 2.0: A Case Study of the US Digital Outreach Team”, The Middle East Journal, 2021, Vol. 66 [іn English].

Knox J., Williamson B., Bayne S. “Machine behaviourism: future visions of learnification and datafication across humans and digital technologies”, Learning. Media and Technology, 2020, Vol. 45, P. 31-45 [in English].

Manor I., Bjola C. “Public Diplomacy in the Age of “Post-reality”, Palgrave Macmillan Series in Global Public Diplomacy, 2019, Palgrave Macmillan, Cham [іn English].

Miroshnychenko T., Fedorova H. “Tsyfrova dyplomatiia yak suchasnyi komunikatsiinyi instrument mizhnarodnykh vidnosyn” [Digital diplomacy as a modern communication tool of international relations], Naukovo-teoretychnyi almanakh Hrani, 2022, Vol. 24, P. 58-65 [іn Ukrainian].

Nino A. “Exploring the use of online machine translation for independent language learning”, Research in Learning Technology, 2020, Vol. 28 [in English].

Sevin E., Manor I. “From Embassy Ties to Twitter Links: Comparing Offline and Online Diplomatic Networks”, Policy & Internet, 2019, Vol. 11, P. 324-343 [in English].

Shelemba M., Symchera M. “Digital communications and trends in Ukraine: achievements, challenges and opportunities”, Politykus, 2020, Vol. 6 [in English].

Shevchenko L. “Nova Publichna dyplomatiia v konteksti publichnoho upravlinnia” [New public diplomacy in the context of public administration], Ekonomichnyi visnyk. Seriia: finansy, oblik, opodatkuvannia, 2021, Vol. 7 [in Ukrainian].

Ugur N. “Digitalization in higher education: A qualitative approach”, International Journal of Technology in Education and Science (IJTES), 2020, Vol. 4, P. 18-25 [In English].

Yefremova K., Naumova K., Mishanchuk A. “Osoblyvosti vykorystannia tsyfrovoi dyplomatii v umovakh pandemii: problemy i perspektyvy rozvytku” [Peculiarities of using digital diplomacy in pandemic conditions: problems and development prospects], Pravo ta innovatsiine suspilstvo, 2021, Vol. 2 [іn Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-08-14