Танець як реалізація напруги спілкування в літературі

Автор(и)

  • Кармен Деребуш Технічний університет м. Клуж-Напока Центрального Північного університету м. Бая-Маре (Румунія), Університет ім. Климента Охридського м. Софія (Болгарія), Румунія

DOI:

https://doi.org/10.24061/2411-6181.2.2022.365

Ключові слова:

світова література; танець; міф; нейронаука

Анотація

Мета наукового дослідження – проаналізувати роль танцю як соціальної коагуляції та фону інтенсивних почуттів у контексті нової галузі знань –
нейронауки. У статті використано порівняльний метод дослідження з вибором письменників різних культурних просторів та епох: Гюстава Флобера, Генріка Ібсена, Нікоса Казандзакіса, Лівіу Ребреану, Льва Толстого. У статті проаналізовано функцію емоційної комунікації, що відбувається за допомогою танця з посиланням на діонісійський прояв мистецтва та нейронауку. Матеріалом дослідження послугували такі твори: “Пані Боварі” Гюстава Флобера, “Ляльковий дім” Генріка Ібсена, “Анна Кареніна” Льва Толстого, “Чулеандра” Лівіу Ребреану та “Грек Зорба” Нікоса Казандзакіса – три жіночих і два чоловічих персонажі.  Їхнім спільним елементом є відчуття внутрішнього звільнення та передача еротичного напруження, злиття з коханою людиною та всесвітом. Висновок. Нейронаука бере до уваги перетин тілесного контакту з контролем рухів, навчання шляхом імітації, емоційне вираження і психодинаміку підсвідомості.

Посилання

Bergson H. Gandirea și mișcarea. Eseuri și conferințe [Thinking and moving. Essays and Conferences], Traducere de Ingrid Ilinca, Iași: Polirom, 1995, P. 181 [in Romanian].

Flaubert G. Doamna Bovary оn Opere [Madame Bovary in Opera], Traducere de Alexandru Hodoș, Vol. I, București: Editura Univers, 1979, P. 116 [in Romanian].

Kazantzakis N. Zorba Grecul [the Greek Zorba], Traducere de Marcel Aderca, Iași: Polirom, 1999, P. 11, 57, 63, 71, 101, 115, 169, 180 [in Romanian].

Le nom d’une danse traditionnelle populaire de Muntenie [region du sud du pays], а rythme progressivement accelere; malodie aupres de laquelle on execute cette danse (https://dexonline.ro/intrare/ciuleandra/10792).

Rebreanu L. Ciuleandra оn vol. Opere 7 [Ciuleandra in Vol. Opere 7], Ediție critică de Niculae Gheran. Variantele оn colaborare cu Valeria Dumitrescu, București: Minerva, 1975, P. 84–85, 85-86, 86, 88, 122, 126, 139 [in Romanian].

Tissu en soie faite а la maison (mot d’origine turc).

Tolstoi L. N. Anna Karenina [Anna Karenina], Traducere de M. Sevastos, Ștefana Velisar Teodoreanu și R. Donici, București: Univers, 1980, P. 99 [in Romanian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-08-14