Симулякри гіперреального фантастичного світу в романі Кліфорда Саймака “Out of Their Minds”
DOI:
https://doi.org/10.24061/2411-6181.3.2021.289Ключові слова:
Кліфорд Саймак; фантастика; гіперреальний світ; симулякр; Дон Кіхот; інтертекстуальністьАнотація
В статті пропонується інтертекстуальний аналіз малодослідженого роману американського фантаста Кліфорда Саймака (1904–1988) “Out of Their Minds” (“Ви сотворили нас”, 1970), у якому еклектично переплітаються елементи чарівної казки, сновидіння та фантасмагоричної оповіді, трансгресуючи у квазіреальний простір через оприявлені образи Дона Кіхота та Санчо Панси. Актуальність розвідки зумовлена посиленням інтересу українських перекладачів та літературознавців до творчості К. Саймака, а також відсутністю інтертекстуального аналізу його класичних текстів. Метою роботи постає окреслення специфіки моделювання гіперреального фантастичного світу в романі К. Саймака “Out of Their Minds” через низку інтертекстуальних симулятивних форм, які на практиці здійснюють “реверсію уявного” (Ж. Бодріяр). Методологія: аналіз тексту К. Саймака крізь призму постнекласичної філософії та методології інтертекстуальності. Висновки. Проаналізований текст К. Саймака демонструє, що фантастичне може поєднуватися з містичними, оніричними, фантасмагоричними, гротескними і навіть карнавальними компонентами. Їхнє смислове навантаження поглиблює інтертекстуальна природа сконструйованих автором зразків персоносфери. Показовою в сюжетній канві тексту “Out of Their Minds” виступає ремінісцентна природа транзитивної персонопари Дон Кіхот–Санчо Панса. К. Саймак пропонує специфічну аналогію-ідеологему між постаттю головного персонажа Хортона Сміта та Дон Кіхотом-симулякром, що функціонує виключно в імагінативних вимірах його уяви та слідах дитячої пам’яті. Такий метажанровий аспект фентезі означує присутність специфічного палімпсеста, насиченого численними інтерпретантами та симулякрами гіперреального світу.
Посилання
Adorno T. Teoriia estetyky [Theory of aesthetics], Kyiv: Vydavnytstvo Solomii Pavlychko “Osnovy”, 2002, Р. 143 [in Ukrainian].
Arnold I. V. Semantika. Stilistika. Intertekstual'nost' [Semantics. Stylistics. Intertextuality], Sankt-Peterburg: Izd-vo Sankt-Peterburgskogo un-ta, 1999, Р. 376 [in Russian].
Bakhtin M. M. Sobranie sochinenij v 7 t. [Collected works in 7 volumes], Vol. 4(1), Moskva: Jazyki slavjanskih kul'tur, 2008, Р. 303 [in Russian].
Basniak T. “Pastish yak svoieridna zhanrova model postmodernistskoho romanu” [Pastish as a kind of genre model of the postmodernist novel], Naukovyi visnyk Chernivetskoho natsionalnoho universytetu. Slovianska filolohiia [Scientific Bulletin of Chernivtsi National University. Slavic philology], 2012, Vyp. 648–649, Р. 51 [in Ukrainian].
Baudrillard J. Symuliakry i symuliatsiia [Simulacra and simulation], Kyiv: Vyd-vo Solomii Pavlychko “Osnovy”, 2004, Р. 177 [in Ukrainian].
Blum H. Zakhidnyi kanon [The Western canon], Kyiv: Fakt, 2007, Р. 131, 133 [in Ukrainian].
Fateeva N. A. Intertekst v mire tekstov. Kontrapunkt intertekstual'nosti [Intertext in the world of texts. Counterpoint to intertextuality], Moskva: KomKniga, 2007, Р. 43 [in Russian].
Foucault M. Slova i veshhi. Arheologija gumanitarnyh nauk [Words and things. Archeology of the Humanities], Sankt-Peterburg: A-cad, 1994, Р. 83, 84 [in Russian].
Freud Z. Vstup do psykhoanalizu [Introduction to psychoanalysis], Kyiv: Osnovy, 1998, Р. 91 [in Ukrainian].
Genette G. Figury [The figures], Moskva: Izd-vo im. Sabashnikovyh, Vol. 2, 1998, 472 p., Р. 18 [in Russian].
Kristeva Yu. Sami sobi chuzhi [They are strangers to themselves], Kyiv: Vyd-vo Solomii Pavlychko “Osnovy”, 2004, Р. 135–136 [in Ukrainian].
Losev A.F. Ocherki antichnogo simvolizma i mifologii [Essays on Ancient Symbolism and Mythology], Moskva: Mysl', 1993. URL: http://psylib.org.ua/books/lose000/txt050.htm [in Russian].
Nych R. Svit tekstu: poststrukturalizm i literaturoznavstvo [The world of the text: poststructuralism and literary criticism], Lviv: Litopys, 2007, Р. 74 [in Ukrainian].
Orteha-i-Haset Kh. Dumky pro roman [Thoughts about the novel], Kyiv: Osnovy, 1994, Р. 273–305. URL: http://shron1.chtyvo.org.ua/Ortega_y_Gasset_Jose/Dumky_pro_roman.htm [in Ukrainian].
Ovrei-Asseia K., Baladie Sh. “Bezumstvo” [Madness], Yevropeiskyi slovnyk filosofii: Leksykon neperekladnostei [European Dictionary of Philosophy: A Lexicon of Intranslatability], Vol. 1, Kyiv: DUKh I LITERA, 2009. Р. 541 [in Ukrainian].
Simak C. Out of Their Minds. URL: https://books.google.com.ua/books?id=0Q_GCQAAQBAJ&pg=PT4&lpg=PT4&dq=Out+of+Their+Minds&source=bl&ots=R4YrR1j11w&sig=ACfU3U2GKleGraIpekW1Q04KeGd_ftijcQ&hl=uk&sa=X&ved=2ahUKEwi5roeRmZHhAhVL_CoKHYFJDrM4ChDoATAEegQIBxAB#v=onepage&q=Out%20of%20Their%20Minds&f=false
Smirnov I. P. Porozhdenie interteksta. Jelementy intertekstual'nogo analiza [Generation of intertext. Elements of intertextual analysis], Sankt-Peterburg: Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet, 1995, Р. 19 [in Russian].
Zizek S. Chuma fantazij [The plague of fantasies], Har'kov: Gumanitarnyj centr, 2012, Р. 40, 60 [in Ukrainian]
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:a. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c. Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).