Вплив творчості інших україномовних та іншомовних авторів на поетику віршованих творів Сидора Воробкевича
DOI:
https://doi.org/10.24061/2411-6181.3.2019.135Ключові слова:
С. Воробкевич, генезис, поетика, генерика, лексика, тропіка, поетичний синтаксис, фоніка, версифікаціяАнотація
Мета дослідження полягає в систематизації наукових спостережень учених про вивчення віршованих творів С. Воробкевича в аспекті зіставлення їх з творчістю інших україномовних та іншомовних авторів, додаванні нових спостережень і обліку кількісної (виражені однією складовою поетики, декількома або множинними) і хронологічної (постійні, епізодичні: на початку, в середині, в кінці творчого шляху) ієрархії впливів. Методи дослідження: порівняльний, порівняльно-історичний, біографічний, герменевтичний метод і метод повільного читання (метод рецептивної поетики). Стаття характеризується кількома аспектами новизни: вперше в українському літературознавстві здійснено комплексне дослідження впливу творчості інших україномовних та іншомовних авторів на поетику віршованих творів С. Воробкевича в аспекті тематики, специфіки поетичної мови, включаючи лексику, тропіка, синтаксис, генерики. До досліджень попередників додані нові спостереження за близькості форми творів інших україномовних та іншомовних авторів і віршів С. Воробкевича. Висновки. Меншим, хоча різноманітним, був вплив інших українських (І. Котляревський, М. Шашкевич, М. Устиянович, Я. Головацький, П. Куліш, А. Метлинський, Ю. Федькович) і зарубіжних (Т. Падура, І.-В. Гете, Гейне, В. Александрі, М. Емінеску, І. Геліади-Редулеску, Я. Векереску) поетів. У контексті такого вивчення творчості С. Воробкевича підтверджено тезу дослідників поезії буковинця (всього - В. Лесина та А. Романця) про те, що він на різних етапах творчості піддавався впливу не одного, а багатьох поетів.
Посилання
Melnychuk B. “Literaturoznavche i chudozhnye osmyslennya postati Sydora Vorobkevycha” [Literary and artistic comprehension of the figure of Sydor Vorobkevych], Naukovyi visnyk Chernivetskoho natsionalnoho universytetu imeni Yuriia Fedkovycha [Scientific herald of Chernivtsi National University named after Yurie Fedkovich], Chernivtsi, Chernivets'kyi natsional'nyi universytet, 2012, Vyp. 585–586, Slovianska filolohiia, P. 140 [in Ukrainian].
Gnatyuk V. “Izydor Vorobkevych (Nekrolog)” [Izydor Vorobkevych. (Obituary)], Lvivskyi natsionalnyi visnyk [Lviv National herald], 1903, XXIV, Kn. X, P. 48 [in Ukrainian].
Gnatyuk V. “Izydor Vorobkevych (Nekrolog)” [Izydor Vorobkevych. (Obituary)], Lvivskyi natsionalnyi visnyk [Lviv National herald], 1903, XXIV, Kn. X, P. 49 [in Ukrainian].
Ogonovs`kyj O. Istoriya literatury rus`koyi [ukrayins`koyi] Chastyna II. Vik XIX (Poeziya. Drama) [History of literature of Russian (Ukrainian) Part II. Age XIX (Poetry, Drama)], L`viv, 1889, Fotodruk Oleksy Gorbacha, Munhen, 1991, P. 50 [in Ukrainian].
Honcharuk M. L., ed. Ukrainski poety-romantyky: Poetychni tvory [Ukrainian Romantic Poets: Poetic Works], Kyiv, Nauk. dumka, 1987, P 335. [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 353 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909 Vol. 3, P. 93–94 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909 Vol. 3, P. 22 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 6 [in Ukrainian]
Honcharuk M. L., ed. Ukrainski poety-romantyky: Poetychni tvory [Ukrainian Romantic Poets: Poetic Works], Kyiv, Nauk. dumka, 1987, P 332. [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 241 [in Ukrainian].
Gnatyuk V. “Izydor Vorobkevych (Nekrolog)” [Izydor Vorobkevych. (Obituary)], L`vivs`kyj nacional`nyj visnyk [Lviv National herald], 1903, XXIV, Kn. X, P. 43-50 [in Ukrainian].
Bunchuk B., Maltsev V. Virshuvannia Tymka Padury [Poem Timur's Poem], Na styku kultur: polskyi ta ukrainskyi virs : [zb. nauk. pr.] [At the Crossroads of Cultures: Polish and Ukrainian Poem: [Coll. Sciences.],
Kyiv, Vydavnychopolihrafichnyi tsentr “Kyivskyi universytet”, 2007, P. 88 [in Ukrainian].
Zerov M. K. Tvory, v 2 t. [Works], Kyiv, Dnipro, 1990, Vol. 2, P. 128 [in Ukrainian].
Zerov M. K. Tvory, v 2 t. [Works], Kyiv, Dnipro, 1990, Vol. 2, P. 128 [in Ukrainian].
Putivnyk po fondakh viddilu rukopysiv Instytutu literatury [A guide to the collections of the manuscripts department of the Institute of Literature], Kyiv, VTs “Spadshchyna”, 1999, P. 92 [in Ukrainian].
Kotsiubynska M. Literatura yak mystetstvo slova. Deiaki pryntsypy literaturnoho analizu khudozhnoi movy [Literature as the art of words. Some principles of literary analysis of artistic language], Kyiv, Naukova
dumka, 1965, P. 239 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1911, Vol, 3, P. 324 [in Ukrainian].
Lesyn V., Romanets O. Sydir Vorobkevych – poet [Sidor Vorobkevich – poet] Vorobkevych S. Vybrani poezii [Vorobkevich S. Selected poetry], Kyiv, Radianskyi pysmennyk, 1964, P. 15 [in Ukrainian].
Kotsiubynska M. Literatura yak mystetstvo slova. Deiaki pryntsypy literaturnoho analizu khudozhnoi movy [Literature as the art of words. Some principles of literary analysis of artistic language], Kyiv, Naukova dumka, 1965, P. 218 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 194 [in Ukrainian].
Smal-Stotskyi S. “Izydor Vorobkevych (Iuvileina spomynka)” [Isidor Vorobkevich (Anniversary commemoration)], Zoria [Star], 1887, Ch. 11. 1 (13) chervnia, P. 194.
Honcharuk M. L., ed. Ukrainski poety-romantyky: Poetychni tvory [Ukrainian Romantic Poets: Poetic Works], Kyiv, Nauk. dumka, 1987, P 434. [in Ukrainian].
Honcharuk M. L., ed. Ukrainski poety-romantyky: Poetychni tvory [Ukrainian Romantic Poets: Poetic Works], Kyiv, Nauk. dumka, 1987, P 435. [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1911, Vol. 3, P. 280–281 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1911, Vol. 3, P. 25 [in Ukrainian].
Materialy do istorii znosyn halychan z bukovyntsiamy y istoriia Bukovynskoi Rusi [Materials on the history of communication between the Halychyna and Bukovynians and the history of Bukovyna Rus], TsDIAU, Lviv, fond N 386, Op. 1, Sprava N 39, P. 39 [in Ukrainian].
Romanets O. Moldavski tvory S. Vorobkevycha [Moldavian works by S. Vorobkevich], Tezy dopovidei KhKhII naukovoi konferentsii [ChDK] : Sektsiia filol. nauk [Abstracts of the 21st Scientific Conference [CDC]:
Philology Section. Sciences], Chernivtsi, 1966. P. 119 [in Ukrainian].
Kuchurian L. “Hermenevtychnyi analiz ukrainsko-rumunskykh perekladiv Sydora Vorobkevycha” [Hermeneutic analysis of UkrainianRomanian translations by Sidor Vorobkevich], Naukovyi visnyk Chernivetskoho natsionalnoho universytetu imeni Yuriia Fedkovycha [Scientific Bulletin of the Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University], Chernivtsi, Chernivetskyi nats. un-t, 2012, Vyp. 585–586, Slovianska filolohiia, P. 331 [in Ukrainian].
Materialy do istorii znosyn halychan z bukovyntsiamy y istoriia Bukovynskoi Rusi [Materials on the history of communication between the Halychyna and Bukovynians and the history of Bukovyna Rus], TsDIAU, Lviv, fond N 386, Op. 1, Sprava N 39, P. 107 [in Ukrainian].
Materialy do istorii znosyn halychan z bukovyntsiamy y istoriia Bukovynskoi Rusi [Materials on the history of communication between the Halychyna and Bukovynians and the history of Bukovyna Rus], TsDIAU, Lviv, fond N 386, Op. 1, Sprava N 39, P. 109 [in Ukrainian].
Materialy do istorii znosyn halychan z bukovyntsiamy y istoriia Bukovynskoi Rusi [Materials on the history of communication between the Halychyna and Bukovynians and the history of Bukovyna Rus], TsDIAU, Lviv, fond N 386, Op. 1, Sprava N 39, P. 138 [in Ukrainian].
Materialy do istorii znosyn halychan z bukovyntsiamy y istoriia Bukovynskoi Rusi [Materials on the history of communication between the Halychyna and Bukovynians and the history of Bukovyna Rus], TsDIAU, Lviv, fond N 386, Op. 1, Sprava N 39, P. 131 [in Ukrainian].
Vorobkevych I. Tvory, u 3 t. [Works], Lviv, Prosvita, 1909, Vol. 1, P. 69 [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2019 Актуальні питання суспільних наук та історії медицини
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:a. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c. Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).