DOI: https://doi.org/10.24061/2411-6181.2.2018.33

Пиво у повсякденній і святковій культурі німців

Oleksandr Kurochkin

Анотація


У статті простежуються основні етапи історії пива на німецьких землях, починаючи з раннього середньовіччя до наших днів. Мета дослідження. Автор фокусує свою увагу на певних традиціях, ритуалах і формах комунікації, розглядаючи, зокрема, культурну програму широко відомого мюнхенського свята Октоберфест. Методи дослідження. У статті застосовується метод історичного аналізу і парадигматичний підхід до опису сучасних культурних явищ. Наукова новизна. Вперше в пропонованому дослідженні зроблено спробу простежити витоки німецького пивоваріння та його регіональну специфіку, охарактеризувати етикетні форми, пивні звичаї і смаки німців, з'ясувати особливості німецької пивної культури, висвітлити моделі організації і проведення певних свят на прикладі мюнхенського Oktoberfesta. Висновки. Виходячи з проведеного аналізу можна констатувати, що пиво здавна відігравало важливу роль в житті і побуті німців. Довгий час його вживали не тільки як алкогольний напій, а й як необхідну частку харчового раціону. Поширення в Європі в епоху індустріалізації таких нових напоїв як горілка, кава, чай, какао значно звузило сферу споживання пива.


Ключові слова


німці; пиво; пивоварня; пивна; традиція; ритуал; свято

Повний текст:

PDF

Посилання


Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], Vol. 1, Moskva, 1986, P. 251 [in Russian].

Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], Vol.1, Moskva, 1986, P. 257 [in Russian].

Asserate. A.-W. Drausen nur Kännchen. Meine deutschen Fundstücke [Outside only jug. My German finds], Frankfurt am Main, 2012, P.104 [in German].

Gutmann H. Bremer Bräuche [Bremen customs], Bremen, 2002, P. 33 [in German].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 32 [in German].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 38 [in German].

Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], Vol.1, Moskva, 1986, P. 258 [in Russian].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 35 [in German].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 178 [in German].

Best O. Volk ohne Witz. Über an deutsches Defizit [People without a joke. About at German deficit], Frankfurt am Main, 1993, P. 9 [in German].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 200 [in German].

Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 186 [in German].

Prümer K. Unsere Westfälische Heimat [Our Westphalian homeland], Leipzig, 1909, P. 455 [in German].

Dering F., Eymold U. Oktoberfest 1810-2010 [The Oktoberfest 1810-2010], Süddeutsche Zeitung Edition, P. 57 [in German].

Dering F., Eymold U. Oktoberfest 1810-2010 [The Oktoberfest 1810-2010], Süddeutsche Zeitung Edition, P. 204 [in German].

Dering F., Eymold U. Oktoberfest 1810-2010 [The Oktoberfest 1810-2010], Süddeutsche Zeitung Edition, P. 57 [in German].


Пристатейна бібліографія ГОСТ


1 Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], T.1, Moskva, 1986, P. 251 [in Russian].

2 Ім´я Гамбринуса в наші дні носять численні європейські та американські виробники пива, а також профільні шинки і ресторани.

3 Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], op. cit., P. 257 [in Russian].
4 Вайенстефан – одночасно сорт баварського пива Weihenstefan.

5 Asserate. A.-W. Drausen nur Kännchen. Meine deutschen Fundstücke [Outside only jug. My German finds], Frankfurt am Main, 2012, P.104 [in German].

6 Gutmann H. Bremer Bräuche [Bremen customs], Bremen, 2002, P. 33 [in German].

7 Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], Frankfurt am Main, 1990, P. 32 [in German].

8 Ibidem, P.38.

9 Brodel F. Struktury povsednevnosti. Vozmozhnoye i nevozmozhnoye [The structures of everyday life. Possible and impossible], op. cit., P. 258 [in Russian].

10 Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], op. cit., P. 35.

11 Ibidem, P.178.

12 Best O. Volk ohne Witz. Über an deutsches Defizit [People without a joke. About at German deficit], Frankfurt am Main, 1993, P. 9 [in German].

13 Schivelbusch W. Das Paradies der Geschmack und Vernuft [The paradise of taste and reason], op. cit., P. 200 [in German].

14 Ibidem, P. 186.

15 Prümer K. Unsere Westfälische Heimat [Our Westphalian homeland], Leipzig, 1909, P. 455 [in German].

16 Dering F., Eymold U. Oktoberfest 1810-2010 [The Oktoberfest 1810-2010], Süddeutsche Zeitung Edition, P. 57 [in German].

17 Ibidem, P. 204.

18 Ibidem.

19 Das Prosit – тост. Die Gemütlichkeit ‑ німецьке слово, до якого в інших мовах немає точного відповідника. Воно виражає життєрадісний настрій і відчуття внутрішнього спокою і розкріпачення.





Copyright (c) 2018 Актуальні питання суспільних наук та історії медицини

Creative Commons License
Ця робота ліцензована Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

ISSN: 2311-9896 (Print), ISSN: 2411-6181 (Online).