DOI: https://doi.org/10.24061/49-53

Лінгвістичні особливості англомовного фармацевтичного дискурсу та фармацевтичної лексики

Agnessa Tomashevs’ka

Анотація


Розглядається проблема доцільності оволодіння лінгвістичним компонентом ESP студентами, що забезпечує технологію навчання мови через контент, професійно-комунікативну компетенцію, інтегративний підхід з соціокультурної складової і прагматичної ефективності. Обґрунтовується методична основа реалізації термінологічної лексики як важливої частини когнітивного базису; описуються найбільш продуктивні номінативні класи, лексико-семантичні моделі нових концептів; інформативність мовнового знака. Навчаюча новизна. Висвітлюється механізм кодифікації структурно і семантично об'єднаних груп базового термінологічного фонду, який відповідає професійному соціуму фармації. Висновки. Актуалізується дидактична траєкторія підвищення рівня професійно-значущих мовних умінь студентів-фармацевтів via систематичне введення фармацевтичної, медичної лексики, міждисциплінарної наукової термінології, які функціонують в досліджуваній професійній мові. Визначається необхідність розроблення формату навчання з метою розвитку у студентів-фармацевтів відповідної лексичної і термінологічної компетенції.

Ключові слова


ЕСП; фармація; метакогнітівне навчання; інформативний зміст; професійний соціум; термінологічні поняття; епонім; авторські терміни; абревіатури

Повний текст:

PDF

Посилання


Taylor D. S. The meaning and use of the term competence in linguistic and applied linguistics, Applied Linguistics, Vol. 9, 1988, P. 148−169.

Ufimtseva A. A. Yazykovaya nominatsiya [Language Nomination], Moskva-Nauka, 1986, P. 65 (in Russian).

Duda O. I. Protsesy terminolohizatsiyi v suchasniy anhliys’kiy movi (na materiali literatury z kredytno-bankivs’koyi spravy)[ Terminologization processes in modern English (based on literature on credit and banking)]: Diss., Kyyivs’kyy derzhavnyi linhvistychnyi universitet , 2001, P. 259 (in Ukrainian).

Dolya V. S. “Mezhdistsiplinarnaya nauchnaya leksika farmakognozii” [Interdisciplinary scientific vocabulary of the pharmacognosy], Teoretichnі ta praktichnі aspekti doslіdzhennya lіkarskikh roslin [Theoretical and Practical Aspects of the Study of Medicinal Plants], Vol. 12, N. 3, 2010, P. 145–148 (in Ukrainian).

Lilis C. A. Braly’s Introduction to Medical Terminology, Norwalk, Connective, 1990, P. 254.

Burova G. P. “Bazovyye ponyatiya yazyka farmatsii: terminologicheskiy i kognitivno-pragmaticheskiy aspekty” [The basic concepts of the pharmacy language: terminological and cognitive-pragmatic aspects], Izvestiya Rossiyskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena [Izvestiya of the Russian State Pedagogical University. A.I. Herzen], 2008, N 75, P. 7–13 (in Russian).

Dolgaya E. A. “K voprosu opisaniya i prepodavaniya farmatsevticheskoy i terminologicheskoy leksiki v inoyazychnoy auditorii” [The description and teaching pharmaceutical vocabulary in a foreign language audience], Kulturolohichnyi pidkhid do vykladannia movy i literatury,[Culturological approach to language and literature teaching], 2014. P. 433−437 (in Ukrainian).

Barbasheva S. S. “Klassifikatsionnyy potentsial farmatsevticheskikh abbreviatur ispolzuyemykh v spetsialnoy literature” [The qualificative potential of pharmaceutical abbreviations used in specialized literature], Fundamentalnyy issledovaniya [Basic Research] , 2014, P. 205−210 (in Ukrainian).

Barbasheva S. S. “Klassifikatsionnyy potentsial farmatsevticheskikh abbreviatur ispolzuyemykh v spetsialnoy literature” [The qualificative potential of pharmaceutical abbreviations used in specialized literature], Fundamentalnyy issledovaniya [Basic Research] , 2014, P. 205−210 (in Ukrainian).

Dziuba M. M. “Eponimichni naimenuvannia v ukrainskii naukovii terminolohii” [Eponymous denomination in Ukrainian scientific terminology], Ukrainska mova [Ukrainian language], 2010, N 3, P. 55–62 (in Ukrainian).

Diachenko A. P. Slovar avtorskikh terminov, ponyatiy i nazvaniy v meditsine [Dictionary of author's terms, concepts and names in medicine], Moskva-Triada-Kh., 2002, P. 365 (in Ukrainian).


Пристатейна бібліографія ГОСТ


1. Taylor D. S. The meaning and use of the term competence in linguistic and applied linguistics, Applied Linguistics, vol. 9, 1988, P. 148−169.

2. Ufimtseva A. A. Yazykovaya nominatsiya [Language Nomination], Moskva-Nauka, 1986, P. 65.

3. Duda O. I. Protsesy terminolohizatsiyi v suchasniy anhliysʹkiy movi (na materiali literatury z kredytno-bankivsʹkoyi spravy): dys. na zdob. nauk. stup. kand. filol. nauk : 10.02.04 – hermansʹki movy [Processes of terminology in modern English (on the material of literature on credit and banking): diss. to bake sciences step Cand. filol Sciences: 10.02.04 – Germanic Languages], Kyyivsʹkyy derzh. linhv. un-t, 2001, P. 259.

4. Dolya V. S. “Mezhdistsiplinarnaya nauchnaya leksika farmakognozii” [Interdisciplinary scientific vocabulary of the pharmacog-nosy], Teoretichnі ta praktichnі aspekti doslіdzhennya lіkarskikh roslin [Theoretical and Practical Aspects of the Study of Medicinal Plants], Vol. 12, No. 3, 2010, P. 145–148.

5. Lilis C. A. Braly’s Introduction to Medical Terminology, Norwalk, Connective, 1990, P. 254.

6. Burova G. P. “Bazovyye ponyatiya yazyka farmatsii: terminologicheskiy i kognitivno-pragmaticheskiy aspekty” [The basic concepts of the pharmacy language: terminological and cognitive-pragmatic aspects], Yazykoznaniye [Linguistics], 2008, P. 7–13.

7. Dolgaya E. A. “K voprosu opisaniya i prepodavaniya farmatsevticheskoy i terminologicheskoy leksiki v inoyazychnoy auditorii” [The descrip-tion and teaching pharmaceutical vocabulary in a foreign language audience], Kulturolohichnyi pidkhid do vykladannia movy i literatury, [Culturological approach to language and literature teaching], 2014. P. 433−437.

8. Barbasheva S. S. “Klassifikatsionnyy potentsial farmatsevticheskikh abbreviatur ispolzuyemykh v spetsialnoy literature” [The qualificative poten-tial of pharmaceutical abbreviations used in specialized literature], Fundamentalnyy issledovaniya [Basic Research] , 2014, P. 205−210.

9. Ibidem., P. 205–210.

10. Dziuba M. M. “Eponimichni naimenuvannia v ukrainskii naukovii terminolohii” [Eponymous denomination in Ukrainian scientific terminology], Ukrainska mova [Ukrainian language], Vol. 3, 2010, P. 55–62.

11. Diachenko A. P. Slovar avtorskikh terminov, ponyatiy i nazvaniy v meditsine [Dictionary of author's terms, concepts and names in medicine], Moskva-Triada-Kh., 2002, P. 365

12. Belikov V. G. “Farmatsiya - nauka i spetsialnost” [Pharmacy – Science and Speciality], Farmatsiya [Pharmacy], K., 1979, P. 59–61.





Copyright (c) 2018 Актуальні питання суспільних наук та історії медицини

Creative Commons License
Ця робота ліцензована Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

ISSN: 2311-9896 (Print), ISSN: 2411-6181 (Online).