DOI: https://doi.org/10.24061/2411-6181.1.2014.4

Абревіація в системі сучасної кардіологічної термінологічної номінації

Larysa Zapotochna

Анотація


Стаття присвячена дослідженням абревіатур англійської кардіологічної терміносистеми. Досліджено та проаналізовано основні типи абревіатур, які є характерними для кардіологічної термінології. Проведена класифікація і структурний аналіз абревіація, визначено специфіку особливостей вживання та перекладу англійських кардіологічних абревіатур в медичній термінології.

Ключові слова


абревіатура; англійська кардіологічна термінологія; лексичні абревіатури; синтаксичні абревіатури; графічні абревіатури

Повний текст:

PDF

Посилання


D’iakov A. S. Osnovy terminotvorennia [Fundamentals of terminology], Kyiv, KM Academia, 2000, 216 p. [In

Ukrainian].

Selivanova O. O. Linhvistychna entsyklopediia [Linguistic Encyclopedia], Poltava, Dovkillia-K, 2010, 843 p. [In Ukrainian].

Leychik V. M. Lyudi i slova [People and words], Moskva, Nauka, 1982, 175 p. [In Russian].

Stoyanova I. F. Leksiko-semanticheskaya sistema angloyazychnoy travmatologicheskoy terminologii [Lexico-semantic system of English-speaking traumatological terminology]: Candidate’s thesis, Kishinev, 2006, 257 p. [In Russian].

Nikishyna V. “Osoblyvosti perekladu abreviatur ta inshykh skorochen”[ Features of the translation of abbreviations and other abbreviations], Linhvistyka [Linguistics], Vypusk 10, P. 137-138, URL:

http://archive.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/nvkhdu/2010_X/26.pdf. [In Ukrainian].

Anhlo-Ukrainskyi iliustrovanyi medychnyi slovnyk Dorlanda [English-Ukrainian Illustrated Medical Dictionary of

Dorland], U dvokh tomakh, Lviv, Nautilus, 2002, 2688 p. [In Ukrainian].

Balla M. I. Anhlo-Ukrainskyi slovnyk [English-Ukrainian dictionary], U dvokh tomakh, Kyiv, Osvita, 1996, 1500p. [In Ukrainian].

Ryvkin V. L., ed. Novyi anhlo-ukrainskyi medychnyi slovnyk [New English-Ukrainian Medical Dictionary], Kyiv, Arii,

, 782 p. [In Ukrainian].

Petrov V. I. Russko-angliyskiy meditsinskiy slovar'-razgovornik [Russian-English Medical Phrasebook], Moskva,

Russkiy yazyk Media, 2004, 595 p., URL: www.cardiologyonline.com. journals. htm [In Russian].

Zavhorodniev Yu. A. “Sposoby utvorennia finansovo-ekonomichnoi terminolohii u suchasnii anhliiskii movi” [Ways

of creating financial and economic terminology in modern English], Inozemna filolohiia [Foreign philology], 1999, N

, 211 p. [In Ukrainian].

Barbazeva S. S. “Osobennosti perevoda abbreviatur v angloyazychnom meditsinskom tekste” [Features of

translation of abbreviations in the English-language medical text ], Filologiya [Philology], Samara, 2011, P. 911-915, URL http://www.ssc.smr.ru/media/journals/izvestia/2011/2011_2_911_916.pdf. [In Russian].


Пристатейна бібліографія ГОСТ


1. Д’яков А.С. Основи термінотворення / А.С. Д’яков, Т.Р. Кияк, З.Б. Куделько. – Київ: KM Academia, 2000. – 216 с.; Селіванова О.О. Лінгвістична енциклопедія / О.О. Селіванова. – Полтава: Довкілля-К, 2010. – 843 с.; Лейчик В.М. Люди и слова / В.М. Лейчик. – М.: Наука, 1982. – 175 с.

2. Стоянова И.Ф. Лексико-семантическая система англоязычной травматологической терминологии : дис... канд. филол. наук: спец. 10.02.04 / И.Ф. Стоянова. – Кишинев, 2006. – 257 с.; Нікішина В. Особливості перекладу абревіатур та інших скорочень / В.Нікішина // Лінгвістика. Випуск Х. – С. 137-138. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://archive.nbuv.gov.ua/ portal/soc_gum/nvkhdu/2010_X/26.pdf. 

3. Англо-Український ілюстрований медичний словник Дорланда. У двох томах. – Львів: Наутілус, 2002. – 2688 с.; Балла М.І. Англо- Український словник. У двох томах / М.І. Балла – Київ: Освіта, 1996. – 1500 с.; Новий англо-український медичний словник / За ред. Ривкіна В.Л. – Київ: Арій, 2007 – 782 с.; Петров В.И. Русско-английский медицинский словарь-разговорник / В.И. Петров, В.С. Чупятова, С.И. Корн. – М.: Русский язык Медиа, 2004. – 595 с. – [Електр. ресурс] – Режим доступу: www.cardiologyonline.com/journals. htm

4. Завгороднєв Ю.А. Способи утворення фінансово-економічної термінології у сучасній англійській мові / Ю.А. Завгороднєв, О.І. Дуда // Іноземна філологія. – 1999. – № 111. – 211 с.; Барбазева С.С. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте / С.С.Барбазева, А. А.Авраменко // Филология. – Самара, 2011. – С.911-915. – [Електр. ресурс] – Режим доступу: http://www.ssc.smr.ru/media/ journals/izvestia/ 2011/2011_2_911_916.pdf.





Copyright (c) 2017 Актуальні питання суспільних наук та історії медицини

Creative Commons License
Ця робота ліцензована Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

ISSN: 2311-9896 (Print), ISSN: 2411-6181 (Online).