Kомплексний аналіз латинських медичних термінів-назв вимірювальних приладів
DOI:
https://doi.org/10.24061/202761Ключові слова:
дериваційне гніздо, постпозиційний формант-metrum, вимірювальні прилади, терміно-утворючі моделі, морфологічна і лексико-семантична структураАнотація
У статті досліджується дериваційний постпозиційний грецький формант μέηπον (латинський варіант - metrum) як затребуваний механізм утворення найменувань медико-технічних термінів. Актуальність лінгвістичного вивчення обумовлена нестачею комплексного вузьконаправленного аналізу термінологічних систем і підсистем конкретних галузей медицини, в даному випадку - медицини діагностики. Методи дослідження: описовий, структурний, компаративний, узагальнення інформаційних даних. Наукова новизна. Вперше застосований комплексний підхід щодо лінгвістичної характеристики латинських найменувань приладів, що функціонують в терміносистемі "медична діагностика". Висновки. Формант -
metrum як когнітивно-ономасіологічний засіб для кодифікації поняття "вимірювальний прилад" є єдиним механізмом утворення групи термінів, об'єднаних вищезгаданою ономасиологічною ознакою.
Посилання
Arnaudov G. Terminologia medica polyglotta: Latinum, Russkyi, English, Francais, Deutsch [Medical polyglot terminology: Latin, Russian, English, German, French], Sofia, 1979, 943 p. [in Russian].
Dvoretskiy I. Kh. Latinsko-russkiy slovar [Latin-Russian Dictionary], Moskva: “Russkiy yazyk”, 1976, 1096 p. [in Russian].
Glossary Commander URL: glossary.ru/index.htm
Knipovych M. F. Slovnyk medychnoyi terminologiyi. Latyns`ko-ukrayins`ko-rosijs`kyj [Dictionary of medical terminology Latin-Ukrainian-Russian], Kyiv: Derzhavne medychne vydavnycztvo URSR, 1948, P. 12, 443 [in Ukrainian].
Novodranova V. F. Immenoe slovoobrazovaniu v latinskom yazyke i ego otrazhenie v terminologii / Laterculi vocum Latinarum et terminorum [Nominal derivation in Latin language and its reflection in terminology. Latin grammar], Moskva: Yazyki slavyanskich kultur, 2008, P. 257 [in Russian].
Petruch L. I. Ukrayins`ko-rosijs`ko-latyns`ko-anglijs`kyj medychnyj encyklopedychnyj slovnyk: u 4 t. [The Ukrainian-Latin-English Medical Encyclopedic Dictionary in four volumes], Kyiv: Medycyna, 2012, Vol. 1: (A-D), 670 p.; 2013, Vol. 2: (E-N), 741 p.; 2016, Vol. 3 : (O-S), 398-400, 742 p.; 2016, Vol. 4: (T-Ya), 598 p. [in Ukranian].
Petruch L. I. Ukrayins`ko-rosijs`ko-latyns`ko-anglijs`kyj medychny`j encyklopedychny`j slovnyk: u 4 t. [The Ukrainian-Latin-English Medical Encyclopedic Dictionary in four volumes], Kyiv: Medycyna, 2012, Vol. 1:(A-D), P. 40 [in Ukrainian].
Petruch L. I. Ukrayins`ko-rosijs`ko-latyns`ko-anglijs`kyj medychny`j encyklopedychnyj slovnyk: u 4 t. [The Ukrainian-Latin-English Medical Encyclopedic Dictionary in four volumes], Kyiv: Medycyna, 2012, Vol. 4: (Т-Я), P. 112 [in Ukrainian].
Rudzitis K. Terminologia medica in duobus voluminibus, Vol. 1, Riga: Liesma, 1973, Р. 774 [in Russian].
Rudzitis K. Terminologia medica in duobus voluminibus, Vol. 1, Riga: Liesma, 1973, 1039 p., Vol. 2, Riga: Liesma, 1977, 67, 451-452, 621, 866 p. [in Russian].
Yermolenko S. Ya. Ukrayins`ka mova. Korotkyj tlumachnyj slovnyk lingvistychnyh terminiv [Ukrainian language. A short explanatory dictionary of linguistic term], Kyiv: Lybid, 2001, P. 73 [in Ukrainian].
Zimenkovs'kyi B., Dzhul' P., ed. Iliustrovanyi medychnyi slovnyk Dornalda u dvokh tomakh [llustrated medical dictionary of Donald in two volume], Lviv: Nautilis, 2002, 2688 p. [in Ukranian].
Zimenkovs'kyi B., Dzhul' P., ed. Iliustrovanyi medychnyi slovnyk Dornalda [llustrated medical dictionary of Donald in two volume], u dvokh tomakh, Lviv: Nautilis, 2002, Vol. 1, P. 1036, 1047 [in Ukrainian].
Τεγοπουλος-Φυτπακης. Ελληνικο λεξικο: Ορφογραφικο, επμηνευτικο, ετυμολοφιλο,. συνωνυμων, αντιθετων, κυπιω ονοματων. Ελευοεποτυπια [Greek dictionary: Orphanographic, interpretive, etymophile, synonymous, counterparts, nameplates. Freedom of speech], 1993, 985 p. [in Greek].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2020 Актуальні питання суспільних наук та історії медицини
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:a. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c. Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).